欧洲激情在线|www.久久艹|日韩视频网站在线观看|亚洲自拍伦理|久久久久久久久久久网站

推廣 熱搜: 施工招標公告  廣西  五彩灣  公告  安徽  磋商公告  電梯  北京  蓄電池  工作服 

沙特項目升壓站建筑安裝工程變更公告

   日期:2021-05-31     瀏覽:0    
招標采購單位:中國能源建設集團廣東火電工程有限公司
采購項目編號:GPEC-GC-0212023-011-2021-002
采購項目名稱:沙特項目升壓站建筑安裝工程
公告發布時間:2021/5/14 17:11:10
簽收登記截止:2021/6/3 17:00:25  閱讀:653次

變更聲明:從即日起,原公告:“沙特項目升壓站建筑安裝工程變更公告”將作廢,現對原公告內容進行變更,變更后公告正文如下:
招標項目所在地區:沙特阿拉伯西部拉比格地區,吉達以北130公里,拉比格以南35公里Bidding project area: Rabigh area in western Saudi Arabia, 130 km north of Jeddah and 35 km south of Rabigh
一、招標條件Tender conditions
本 沙特Rabigh光伏電站EPC項目升壓站建筑安裝工程 專業分包(招標項目編號:GPEC-GC-0212023-011-2021-002),已由項目審批/核準/備案機關批準,項目資金來源為 業主付款 ,招標人為  中國能源建設集團廣東火電工程有限公司  。本項目已具備招標條件,現進行公開招標。The professional subcontracting of the construction and installation engineering of the booster station of the Rabigh photovoltaic power station EPC project in Saudi Arabia (bidding project number: GPEC-GC-0212023-011-2021-002) has been approved by the project approval/approval/recording authority. The source of the project funds is the owner’s payment, and the bidder is China Energy Engineering Group Guangdong Power Engineering Co., Ltd. This project has already met the bidding conditions and is now open for bidding
二、工程范圍和工作內容Project scope and work content
2.1 工程范圍:工程設計范圍內的升壓站土建施工、設備安裝和調試等工作,包括但不限于:Civil construction, equipment installation and commissioning of the booster station within the scope of the engineering design, including but not limited to:
1)升壓站場地平整,控制樓、電氣樓、水泵房及材料庫、生活水池、柴油機基礎、主變事故油池土建施工、電纜溝及蓋板施工、生活污水處理裝置、設備基礎工程、配電裝置工程、建筑電氣工程、消防工程,接地站用變壓器設備及中性點小電阻接地裝置安裝、視頻監控設備安裝、通信設備及相關附件安裝、綜合自動設備安裝、升壓站站區水暖、通風、排污、照明、硬化、道路修筑、圍墻修筑、門欄安裝工程;接地網施工、施工材料采買,施工結束后聘請電力系統有資質的檢驗單位進行升壓站接地網檢測并由其出具測試報告,包括施工圖審查及檢測單位檢測、驗收費用;紅線外的施工臨時用地租用(若需要),施工場地原始地貌恢復。Site leveling of booster station, civil construction of control building, electrical building, Pump room and material warehouse, living pool, diesel engine foundation, main transformer accident oil pool, cable trench and cover plate construction, domestic sewage treatment device, equipment foundation engineering, power distribution device engineering, building electrical engineering, fire protection engineering, installation of transformer equipment and neutral point small resistance grounding device for grounding station, and installation of video monitoring equipment?Installation, installation of communication equipment and related accessories, installation of comprehensive automatic equipment, water heating, ventilation, sewage discharge, lighting, hardening, road construction, wall construction, gate fence installation works in booster station area; grounding grid construction, construction material procurement; after the completion of construction, the qualified inspection unit of power system shall be employed to test the grounding grid of booster station, and the test report shall be issued by it, including construction?The cost of inspection and acceptance by the inspection and testing unit; the rental of temporary construction land outside the red line (if necessary), and the restoration of the original landform of the construction site.
2)升壓站站內一次電氣設備、二次設備及盤柜安裝、通訊設備安裝、設備及盤柜接地連接、防腐等,變電站內電纜橋架安裝制作、電纜敷設及防火封堵,根據電氣設備交接試驗規程進行站內電氣設備試驗并提交合格的試驗報告。配合升壓站啟動,完成光伏變電站電氣一次特項試驗,電氣二次全站、分系統調試,保護定值計算,啟動方案編寫,提交合格的試驗報告,完善設計及施工安裝缺陷等工作。Installation of primary electrical equipment, Secondary equipment and panel cabinet installation, installation of communication equipment, grounding connection of equipment and panel and cabinet, anti-corrosion, etc. in booster station, installation and fabrication of cable bridge, cable laying and fireproof sealing in substation, test of electrical equipment in station according to handover test regulations of electrical equipment, and submit qualified test report.?Cooperate with the start-up of the booster station, complete the electrical primary special test of the photovoltaic substation, the electrical secondary whole station and subsystem commissioning, the protection setting calculation, the preparation of the start-up scheme, submit the qualified test report, and improve the design, construction and installation defects.
3)升壓站控制樓、電氣樓房間內部地面、墻面、頂棚、樓梯間、走廊、大廳裝修,裝修材料、衛生潔具、給排水管路、生活用電線路、照明、通信線路(電話線、網線)、辦公用品、家具家私采買,提供裝修效果圖、竣工圖,二年質保期內的修復維護工作,完成招標方為整體項目達標投產以及其他要求配合的工作等。Interior floor, wall, ceiling, staircase, corridor and hall decoration of booster station control building and electrical building, decoration materials, sanitary ware, water supply and drainage pipeline, domestic power line, lighting, communication line (telephone line, network line), office supplies, furniture and furniture purchase, decoration effect drawing and as built drawing shall be provided, and repair and maintenance work within two-year warranty period shall be completed?The bid side is responsible for the overall project to be put into operation and other required work.
4)與電網站配合完成進行升壓站各個系統調試及整套啟動調試工作。Cooperate with the power website to complete the commissioning of each system of the booster station and the whole set of start-up commissioning.
2.2 工作內容包括但不限于:Work content includes but not limited to
1)本標段范圍內升壓站土建及電氣設備安裝工程施工,見電氣部分與土建部分,具體以施工圖紙和工程量清單為準;升壓站設備采購部分,除甲供設備外的所有設備材料采購。
For the civil engineering and electrical equipment installation engineering construction of the booster station within the scope of this bid section, see the electrical part and the civil engineering part, and the specific construction drawings and engineering quantities list shall prevail; the booster station equipment procurement part, all equipment materials except for the equipment provided by A purchase;
2)本標段范圍內所有的材料(甲供材料的除外)和施工必須的輔助設施、臨時設施、施工措施、檢驗試驗均由投標方負責提供或完成;All materials (except for materials supplied by A) and auxiliary facilities, temporary facilities, construction measures, and inspection tests necessary for construction within the scope of this bid section shall be provided or completed by the bidderr;
3)升壓站所屬設備現場卸貨、場內轉運及領用后的保管;On-site unloading of equipment belonging to the booster station, on-site transshipment and storage after receipt;
4)負責施工期間材料定置化堆放、施工成品保護,施工區域文明清理;Responsible for the fixed stacking of materials during the construction period, the protection of construction products, and the civilized cleaning of the construction area;
5)與其他標段施工的相互配合,交叉施工等,服從招標方的現場總體管理;Mutual cooperation with other bidding sections, cross construction, etc., subject to the overall site management of the tendering party;
6)遵守招標方有關各項內部管理制度,保證施工現場符合招標方安全文明施工和環境保護的有關規定,并承擔因自身原因違反有關規定造成的損失和罰款;工程施工過程中和竣工后必須按招標方要求對現場進行清理,如投標方不清拆、不整理,招標方有權委托其他方清理,清理費由投標方負擔,在投標方工程款內扣除;Comply with the relevant internal management systems of the tenderer, ensure that the construction site meets the relevant regulations of the tenderer for safe and civilized construction and environmental protection, and bear the losses and fines caused by violation of the relevant regulations for its own reasons; the bidding must be carried out during and after the completion of the project The party requires the site to be cleaned up. If the bidder does not clean up or clean up, the bid inviting party has the right to entrust other parties to clean up, and the cleaning fee shall be borne by the bidder and deducted from the bidder’s construction cost.;
7)開工報告、施工方案、作業指導書、質量驗收計劃(表)等技術文件的編制、報審;Preparation of technical documents such as start report, construction plan, work instruction, quality acceptance plan (form), etc.;
8)施工過程記錄、驗收資料、技術文件、圖紙的收集、整理、編制,歸檔、移交等;Collection, sorting, preparation, filing, handing over of construction process records, acceptance materials, technical documents, drawings, etc.;
9)工程質量驗收按合同約定驗收標準執行。因投標方原因造成工程質量達不到合同約定驗收標準的,招標方有權要求投標方返工直至符合合同要求為止,由此造成的費用增加和(或)工期延誤由投標方承擔。The project quality acceptance shall be implemented in accordance with the acceptance criteria agreed in the contract. If the quality of the project fails to meet the acceptance criteria agreed in the contract due to the bidder’s reasons, the bid inviting party has the right to request the bidder to rework until the contract requirements are met, and the resulting increase in costs and/or construction delay shall be borne by the bidder.

2.3 計劃工期:373天。具體開工日期以開工令為準。planned construction period: 395 days. The specific commencement date shall be subject to the commencement order.

2.4標段劃分:1個標段。Section division: 1 bid section.

2.5甲供范圍:主變壓器、高壓開關柜、SVG、站用變等主體設備。Scope of supply: main transformers, high-voltage switch cabinets, SVG, station transformers and other main equipment

三、投標人資格要求Qualification requirements for bidders
1)資質要求:依法在沙特注冊,具有履行合同所必需商務、技術及相關服務等能力;Qualification  Requirements: registered in Saudi Arabia in accordance with the law, and have the necessary business, technology and related services to perform the contract;
2)投標方具備有效的營業執照;The bidder has a valid business license;
3)分包商委派的項目經理應具有5年以上從事工程管理的工作經歷,且擔任過類似專業的項目經理或項目負責人職務。The project manager appointed by the subcontractor shall have more than 3 years   experience in project management, and have held the post of project manager or project leader in similar disciplines.
4)投標方近三年無重大安全傷亡事故,無重大火災事故,無重大質量事故等;The bidder has no major safety casualty accident, major fire accident and major quality accident in recent three years;
5)投標方在近5年內不曾在任何合同中違約或被逐或因投標方的原因而使任何合同被解除。The bidder has not breached or been expelled from any contract or terminated any contract due to the reason of the bidder in recent 5 years.
6)投標方具有良好的銀行資信和商業信譽,沒有處于被責令停業,財產被接管、凍結,破產狀態。The bidder has good bank credit and commercial reputation, and is not in the state of being ordered to suspend business, taking over, freezing and bankruptcy.
7)業績要求:有類似升壓站或變電站工程業績,優先選擇近三年在沙特有業績的企業。Performance requirements: if there is a performance of similar booster station or substation engineering, priority will be given to companies with performance in Saudi Arabia in the past three years.
8)本項目不允許聯合體投標。Consortium bidding is not allowed for this project.
四、招標文件的獲取Acquisition of bidding documents
獲取時間:暫定2021年6月3日至2021年06月23日,以中國能建電子采購平臺發布為準Availability: tentatively scheduled from June 3, 2021 to June 23, 2021, subject to the release of the China Energy Construction Electronic Procurement Platform.
獲取方法:本項目采用中能建電子平臺投標,已通過資格預審的投標人,招標人將在資格預審后另行通知獲取招標文件和提交投標文件等事宜。Acquisition method: The project adopts the electronic platform bidding of China Energy Construction Co., Ltd., and the bidder who has passed the prequalification will be informed to obtain the bidding documents and submit the bidding documents after the prequalification.
五、投標文件的遞交Submission of tender documents
遞交截止時間:2021年6月23日之前10時00分(具體遞交時間要求以中國能建電子采購平臺為準)Deadline for submission: 10:00 before June 23, 2021 (The specific submission time is subject to the China Energy Construction Electronic Procurement Platform)
遞交方法:通過中能建電子采購平臺遞交合格有效的投標文件(簽字蓋章的掃描件或電子簽章)Submission method: submit qualified and valid bidding documents (scanned copy with signature or seal or electronic signature) through the e-procurement platform of China Energy Construction Corporation
遞交地址:中國能建電子采購平臺Submission address: China energy construction e-procurement platform
六、開標時間及地點Time and place of bid opening
開標時間:2021年6月23日10時00分(投標截止時間與開標時間是否有變化,請密切留意中國能建電子采購平臺相關信息)。Bid opening time: 10:00 on June 23, 2021 (whether there is any change between the deadline for bidding and the time for bid opening, please pay close attention to the relevant information of the China Energy Construction e-procurement platform).
開標方式:線上開標Bid opening method: Online Bid Opening
七、其他公告內容Other announcement contents
標書售價1200元人民幣;The price of the tender documents is RMB 1200;
標書費匯款信息:Tender documents fee remittance information:
單位名稱:中國能源建設集團廣東火電工程有限公司;Company name: China Energy Construction Group Guangdong Thermal Power Engineering Co., Ltd;
開戶銀行:建行廣州南崗支行;Bank of deposit: Guangzhou Nangang Branch of China Construction Bank;
銀行賬戶:44001471003050367152 Bank account: 44001471003050367152
匯款時請備注**項目**工程標書費,標書費繳納憑證作為下載招標文件的必要條件,發標后請上傳至中國能建電子采購平臺。Please note the tender fee of * * which project, which bid section  * * when remittance. The payment voucher of tender fee is the necessary condition for downloading the bidding document. After the bidding documents is issued, please upload it to China energy construction e-procurement platform.
投標保證金:200000萬元人民幣;Bid security: RMB 200000;
投標保證金匯款信息:Remittance information of tender bond:
單位名稱:中國能源建設集團廣東火電工程有限公司;Company name: China Energy Construction Group Guangdong Thermal Power Engineering Co., Ltd;
開戶銀行:中國民生銀行廣州新城支行;Bank of deposit: Guangzhou Xincheng branch of China Minsheng Bank;
銀行賬戶:9902000521293332 Bank account: 9902000521293332
匯款時請備注**項目**工程投標保證金。Please note the bid bond of * * which project, which bid section * * when remittance.

投標保證金的退還:原則上中標單位在提交合同履約保函后退還,未中標單位在招標結果審批完1個月內退還。 Return of bid bond: In principle, the bid winner shall return it after submitting the contract performance guarantee, and the unsuccessful bidder shall return it within one month after the approval of bidding results.
投標保證金的形式:銀行轉賬/銀行保函。 Form of bid security: bank transfer / bank guarantee. 
轉賬的投標保證金應在截止投標日前到達招標方指定的賬號。The bid security transferred shall reach the account number designated by the bid inviting party before the deadline for bidding.
3.資格評審方式(資格預審)Qualification evaluation method (prequalification)
資格預審:投標方聯系招標人,未入中能建廣東火電的合格供方需按照上述“資格條件要求”提供資格預審申請文件給招標人,資格預審申請文件發至郵箱764647005@qq.com。招標人組織評審,評審合格的投標方可購買標書,參與投標。Prequalification: the bidder shall contact the bid inviting party, and the qualified suppliers who are not involved in the construction of Guangdong thermal power plant in China Energy Construction Co., Ltd. shall provide the pre -qualification application documents to the bid inviting party in accordance with the above "qualification requirements", and the prequalification application documents shall be sent to the e-mail box of 764647005@qq.com.The bid inviting party shall organize the evaluation, and the qualified bidders can purchase the bidding documents and participate in the bidding.
資格預審申請文件截止時間:2021年06月23日10時00分(北京時間)。Deadline for prequalification application documents: 10:00 on June 23, 2021 (Beijing time).
八、監督部門Supervision department
本招標項目的監督部門為 紀檢部 。The supervision department of this bidding project is. Discipline inspection and supervision department
九、聯系方式Contact information
   招 標 人:中國能源建設集團廣東火電工程有限公司  Bidder: China Energy Construction Group Guangdong Thermal Power Engineering Co., Ltd  
   地    址:廣東省廣州市黃埔區紅荔路2號動力大廈A座5樓Address: 5th floor, block A, power building, No.2 Hongli Road, Huangpu District, Guangzhou, Guangdong Province
   聯 系 人:張柳Contact person: zhangliu
   電    話:020-82093475  Tel: 020-82093475


特別提示:本信息由相關企業自行提供,真實性未證實,僅供參考。請謹慎采用,風險自負。


相關行情
推薦行情
點擊排行
網站首頁  |  關于我們  |  聯系方式  |  使用協議  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報  |  京ICP備12017752號-21